Of tussen vrienden, hogescholen en bedrijven, heeft geven en ontvangen van geschenken in Japan zijn eigen douane. Met zijn overvloed aan onbekende do's en don'ts, kan het proces worden intimiderende aan buitenlanders. Maar met zo veel focus op de ingewikkelde aspecten van cadeau geven en ontvangen, niet vele gidsen om de kunst van hoe uiten van een eenvoudige "thank you". Deze instructies zal u helpen vinden en de meest geschikte versie voor elke gift dat u ontvangen schrijven.
Het vinden van uw Bedankt
Kies het niveau van de beleefdheid die u wilt gebruiken. U kunt de laagste, meest casual Bedankt onder vrienden, een minder casual dank, een meer beleefd of de langste en meest beleefd versie gebruikt. Zelfs als je naar een vriend schrijft, wilt mogelijk gebruik van een hoger niveau van beleefdheid weer te geven van de juiste waardering voor een geschenk.
Schrijf het woord "Hotel", als u wilt gebruiken de meest casual bedankt. Wees voorzichtig, zoals Hotel is informeel genoeg kan loskomen zo luchthartig. Hotel is drie tekens lang in de Japanse lettergrepen, hiragana (-u-mo), en als dit is geschreven: どうも
Schrijf het woord "arigatou" als u wilt gebruiken een minder casual bedankt. Arigatou is de meest algemene dank en kan worden gebruikt in situaties waarin beleefdheid niet een grote zorg is. Arigatou is vijf tekens lang in hiragana (a-ri-ga-naar-u) en is geschreven als dit: ありがとう
Schrijf de woorden "arigatou gozaimasu" als u wilt gebruiken een meer beleefde manier van zeggen dank u. Deze zin zou moeten volstaan als u wilt geven een normale versie maar wel formeel en beleefd. Gozaimasu is vijf tekens in hiragana (go-za-i-ma-su) en ziet er als volgt: "--います. De hele woordgroep ziet er als volgt: ありがとう "--います
Schrijf "Hotel arigatou gozaimasu" als u wilt gebruiken voor het hoogste niveau van beleefdheid. Deze zin niet alleen beleefdheid niveau verhoogt maar ook spreekt een veel hoger niveau van dankbaarheid. Hotel arigatou gozaimasu is een combinatie van alle drie woorden gezien tot nu toe, en samen ze er als volgt uitzien: どうもありがとう "--います